la nalvai
nalvai.bsky.social
la nalvai
@nalvai.bsky.social
Lojban. Current content maintainer of lojban.io
NALVAI Dictionary project (nalvai.github.io): 216/2152 (10.04%) + 5
Pinned
#lojban #conlang #conlangs
Just made a (demo) Lojban dictionary.
doi lojbo ko sidju
nalvai.github.io
Nalvai's Assemblage of Lojban Vocabulary Attestation Instances
nalvai.github.io
It's been 100 days since NALVAI was released, and it has reached 10% of its target.
See the project here: nalvai.github.io
It's time to tidy up the existing entries. So, I'm closing the #lojban WOTD.
Thank you to all the contributors, and please contribute if you find this useful!

#conlang
September 14, 2025 at 11:28 AM
#lojban word of the day (Sep 14): co'o
{co'o} expresses the speaker's parting. The next noun identifies the audience.
In other words, "Goodbye!"

- .i ku'i ko cu na cusku *zo co'o*
- I beg you, don't say *"goodbye"*.
(from "Ĉarma Anomali’" translated by la .tirprij.)

#conlang
September 14, 2025 at 11:00 AM
#lojban word of the day (Sep 13): coi
{coi} expresses the speaker's greeting. The next noun identifies the audience.
In other words, "Hello!"

- lu *coi do* xu do tirna .i xu do zvati li'u
- "*Hello.* Anyone out there. Anybody home."
(from "They're Made Out of Meat" translated by la piier)
#conlang
September 13, 2025 at 10:56 AM
#lojban word of the day (Sep 12): ciksi
ciksi - to explain ... (a phenomenon etc.)
ciksi fi - to explain to ... (audience)
ciksi fo - to explain with ... (an explanation)

- .i .ai mi *ciksi* no da
- I will *explain* nothing.
(from "koi do mi na" by Mèremim)

#conlang
September 12, 2025 at 1:30 PM
#lojban word of the day (Sep 11): tirna
tirna - to hear ...
tirna fi - to hear something against (noise) ...

- .i mi mu'i ma cu djica lo nu ro da cu tirna
- Why do I want to be heard by everyone?
(from "Guitar, Loneliness and Blue Planet" translated by la .tirprij.)

#conlang
September 11, 2025 at 12:25 PM
#lojban word of the day (Sep 10): badri
badri - (a person) to be sad
lo badri - someone sad
lo se badri - a saddening event

- .i ku'i co'a *badri* gi'e se kanla tolkli
- But [I] started *feeling gloomy*, and my vision became blurry;
(from "Route Sphere" translated by la .tirprij.)

#conlang
September 10, 2025 at 12:36 PM
#lojban word of the day (Sep 9): ranji
ranji - to continue
lo ranji - a continuing event
lo se tanji - interval of continuity

- .i je ku'i pau le clupa ca ma *mo'u ranji*
- But when will this cycle *cease to continue*?
(from "The Lost One's Weeping" translated by la .tirprij.)

#conlang
September 9, 2025 at 12:09 PM
#lojban word of the day (Sep 8): pencu
pencu: to touch
pencu fi: to touch with …
pencu fo: to touch (something) at … (part of x2)

- na curmi le nu do pencu le vi cifnu sei ko'e cusku
- "You're not touching this baby", she said.
(from "Little Things" translated by Jordan DeLong)

#conlang
September 8, 2025 at 11:47 AM
#lojban word of the day (Sep 7): o'a
{o'a} means that the speaker feels pride about the event/statement.
{o'a nai} means that the speaker feels shame.

- .o'a mi na jai se fanta lo nabmi
- Ha! I wasn't stopped by the probem.
(from "la mu'e cuxna lo bradi" by la blutolpinxe)

#conlang
September 7, 2025 at 11:26 AM
#lojban word of the day (Sep 6): zi
{zi} is a preposition. It means the event is near the next noun (or "now" if there's none) in time.

- .i je ku'i mi todlanka *ba zi*
- But *soon* I'll be a chrysalis
(from "dansu co toldi" by la janbe, listen to it here: www.youtube.com/watch?v=B156...)

#conlang
September 6, 2025 at 11:22 AM
#lojban word of the day (Sep 5): zo'oi
{zo'oi} quotes the next word, whether Lojban or not. The quote ends with a pause (in speech) or a period/space (in writing).

- .i do stidi lo du'u ma valsi la'e zo'oi unlisted
- What word would you suggest for "unlisted"?
(from roljbogu'e chatlog)

#conlang
September 5, 2025 at 12:25 PM
#lojban word of the day (Sep 4): cadzu
cadzu: to walk (on …)
cadzu fi: to walk with (limbs) …
lo cadzu: walker
lo se cadzu: surface walked on
lo te cadzu: limbs for walking

- .i se mu'i bo .e'u ko di'a mo'i ca'u cadzu
- So walk forth once again!
(from "Colorful" translated by la .tirprij.)
#conlang
September 4, 2025 at 12:17 PM
#lojban WOTD (Sep 3): je'i
{je'i} connects two constructions and asks the listener which connective applies.

- .i do co'a jimpe *.i je'i* .ei mi rapli cfari
- Are you beginning to get the picture *or* do I have to start all over?
(from "They're Made Out of Meat" translated by la .piier.)

#conlang
September 3, 2025 at 12:33 PM
#lojban word of the day (Sep 2): pa'o
{pa'o} is a preposition meaning "passing through ..."

- *pa'o le dilnu* ge gusni gi tisna se gau lo nu le cnise'i cu culno da
- *Through the clouds*, a light that fills and makes my heart full
(from "Haruhikage" translated by la .tirprij.)

#conlang
September 2, 2025 at 2:56 PM
#lojban WOTD (Sep 1): vasru
vasru: to contain
se vasru: to be contained in

- .i xu ko'a simsa lo uedlei noi le stedu be ke'a cu vasru lo dicygapci besna
- Are they like the weddilei, whose head has an electron plasma brain inside?
(from "They're Made Out of Meat" translated by la .piier.)

#conlang
September 1, 2025 at 12:25 PM
#lojban WOTD (Aug 31): zi'e
{zi'e} joins relative expressions.

- .i ny ponse re je'erma'a poi cikna zi'e noi xamgu se pilno fi lo nu glagau lo cerni sanmi
- He had two volcanoes that were active and convenient for heating his breakfast.
(from "The Little Prince" translated by la .xorxes.)

#conlang
August 31, 2025 at 11:15 AM
#lojban word of the day (Aug 30): traji
traji - to be the most ...; to be the ...-est
traji fi - to be the most in direction ...
traji fo - to be the most among ...

- .i py. *cmalu traji* fo lo ro mei
- It *was the smallest* of all.
(from "The Little Prince" translated by la .xorxes.)
#conlang
August 30, 2025 at 11:02 AM
#lojban word of the day (Aug 29): xendo
xendo - to be kind to ...
xendo fi - to be a kind by doing ...

- .i jimpe fe lo du'u do cu traji lo ka *xendo* kei fo lo'i prenu .ia
- I understand that you are *kind*er than all those people.
(from "ODDS&ENDS" translated by la .tirprij.)

#conlang
August 29, 2025 at 1:30 PM
#lojban word of the day (Aug 28): jarco
jarco: to show
jarco fi: to show something to …

- .i lo tai lerfu cu na jarco ja sinxa lo se cusku be fo lo papri
- Those letters neither indicate nor prefigure what the pages inside will say.
(from "The Library of Babel" translated by la .xorxes.)

#conlang
August 28, 2025 at 11:43 AM
#lojban word of the day (Aug 27): culno
culno - to be full of ...
se culno - (of a substance) to fill ... fully

- .i je di'a *culno* lo ka xanka kei ku fa mi
- ..., and once again I'm *filled with* worry.
(from "Ĉarma Anomali’" translated by la .tirprij.)
www.youtube.com/watch?v=H5Bb...

#conlang
August 27, 2025 at 1:04 PM
#lojban word of the day (Aug 26): darlu
darlu - to argue
lo se darlu - argument
lo te darlu - opposing argument

- .i je'u *lo se darlu* cu mapti lo masti karni po'o
- And indeed *that argument* is only fit for the monthly magazines.
(from "The scientific Ape" translated by la .xorxes.)

#conlang
August 26, 2025 at 12:46 PM
#lojban word of the day (Aug 25): janli
janli - to collide with, to bump into
se janli - to be collided with

- ca ku lo stedu be .abu cu *janli* lo drudi be lo kumfa
- Just at this moment her head *struck against* the roof of the hall.
(from "Alice in Wonderland" translated by la .xorxes.)
#conlang
August 25, 2025 at 12:08 PM
#lojban word of the day (Aug 24): lijda
lijda - to be a religion
se lijda - to believe in a religion
te lijda - (doctrine/tenet/belief etc.) to be believed in a religion

- .i mu'a so'i lijda cu jai se cevni noda
- For example, many religions don't have any gods.
(from roljbogu'e chatlog)

#conlang
August 24, 2025 at 10:44 AM
#lojban word of the day (Aug 23): bacru
bacru - to speak (doesn't imply audience)
se bacru - (sound, words etc.) to be spoken

- xu do pu'i *bacru* tu'a le vi .anji
- Can you *read out* this kanji?
(from "The Lost One's Weeping" translated by la .tirprij. www.youtube.com/watch?v=9TA1...)

#conlang
August 23, 2025 at 10:51 AM
#lojban word of the day (Aug 22): prali
prali - to be a profit
se prali - to profit
te prali - to result in profit

- .i ca lo cabna cedra *na prali* fi lo nu na jundi tu'a lo bangu klesi
- In the current times, *there's no use* in ignoring the dialects.
(from "Official Lojban" by la uakci)
#conlang
August 22, 2025 at 12:25 PM