α α (+) imaginaba.
γ €γ € β QuΓ© nombre mΓ‘s extraΓ±o.γ €β Dijo, y aunque sus palabras eran curiosas, era un cumplido. Si le estaba doliendo lo que hacΓa en su brazo, no lo demostrΓ³.
γ €γ €β Yo me llamo Aleksandra.γ €β Se presentΓ³ tambiΓ©n.γ €γ €β Aleksandra Belova, pero eso ya lo habrΓ‘s notado.γ €β
α α
α α (+) imaginaba.
γ €γ € β QuΓ© nombre mΓ‘s extraΓ±o.γ €β Dijo, y aunque sus palabras eran curiosas, era un cumplido. Si le estaba doliendo lo que hacΓa en su brazo, no lo demostrΓ³.
γ €γ €β Yo me llamo Aleksandra.γ €β Se presentΓ³ tambiΓ©n.γ €γ €β Aleksandra Belova, pero eso ya lo habrΓ‘s notado.γ €β
α α
γ €γ €β ΒΏQuΓ© clases de herida?γ €β PreguntΓ³, ahora que el tΓ³pico habΓa salido. DifΓcilmente tendrΓa complicaciones en atender un corte como ese, pero dudaba que tuviera experiencia en / otro / tipo de heridas, esas que eran mΓ‘s que frecuentes en Foxglove, y que seguramente ni siquiera (+)
γ €γ €
γ €γ €β ΒΏQuΓ© clases de herida?γ €β PreguntΓ³, ahora que el tΓ³pico habΓa salido. DifΓcilmente tendrΓa complicaciones en atender un corte como ese, pero dudaba que tuviera experiencia en / otro / tipo de heridas, esas que eran mΓ‘s que frecuentes en Foxglove, y que seguramente ni siquiera (+)
γ €γ €
γ €γ €(+) intensiones de obsequiarle mayores explicaciones. Suficiente le habΓa dicho ya.
α α No vale la pena seguir objetΓ‘ndose a recibir su ayuda, y es asΓ que finalmente acerca su brazo. La herida no es profunda, pero aΓΊn continΓΊa sangrando.
γ €γ €β ΒΏSiquiera eres mΓ©dica? ΒΏO enfermera?γ €β
α α
γ €γ €(+) intensiones de obsequiarle mayores explicaciones. Suficiente le habΓa dicho ya.
α α No vale la pena seguir objetΓ‘ndose a recibir su ayuda, y es asΓ que finalmente acerca su brazo. La herida no es profunda, pero aΓΊn continΓΊa sangrando.
γ €γ €β ΒΏSiquiera eres mΓ©dica? ΒΏO enfermera?γ €β
α α
γ €γ €β CrΓ©eme, ha sido un golpe de buena suerte.γ €β Teniendo en cuenta la cantidad de horrores que habΓa en el pueblo, el mero hecho de haber acabado en un sΓ³tano sin mayores peligros que botellas de vidrio y mucho vino, era en verdad fortuito.
α α Desde luego, no era como si tuviera (+)
γ €γ €β CrΓ©eme, ha sido un golpe de buena suerte.γ €β Teniendo en cuenta la cantidad de horrores que habΓa en el pueblo, el mero hecho de haber acabado en un sΓ³tano sin mayores peligros que botellas de vidrio y mucho vino, era en verdad fortuito.
α α Desde luego, no era como si tuviera (+)
γ €γ €(+) Menos mal que no padecΓan de claustrofobia.
α α Iba a decir que se encontraba bien, pero sus palabras fueron acalladas al ver el botiquΓn.γ €γ €β En verdad no es necesario, es una cosa de nada.γ €β
α α
γ €γ €(+) Menos mal que no padecΓan de claustrofobia.
α α Iba a decir que se encontraba bien, pero sus palabras fueron acalladas al ver el botiquΓn.γ €γ €β En verdad no es necesario, es una cosa de nada.γ €β
α α
γ €γ €(+) hechizante seguΓa haciendo de las suyas. Era perfecta en sus imperfecciones. Una magia poco ΓΊtil en esas circunstancias, como lo habΓa corroborado.
γ €γ €β Para nada. Aunque supongo que corrimos con buena fortuna; en cualquier otra circunstancia, podrΓamos habernos quedado allΓ.γ €β (+)
α α
γ €γ €(+) hechizante seguΓa haciendo de las suyas. Era perfecta en sus imperfecciones. Una magia poco ΓΊtil en esas circunstancias, como lo habΓa corroborado.
γ €γ €β Para nada. Aunque supongo que corrimos con buena fortuna; en cualquier otra circunstancia, podrΓamos habernos quedado allΓ.γ €β (+)
α α
γ €γ €Su humor distaba mucho de ser el mejor. Estaba despeinada, se habΓa roto algunas uΓ±as en el proceso, y tenΓa todo el vestido lleno de ese estropicio pegajoso que bien podrΓa ser cualquier cosa en lugar de vino.
α α Aunque, por su paz mental, fingirΓa que era vino.
α α AsΓ y todo, esa aura (+)
α α
γ €γ €Su humor distaba mucho de ser el mejor. Estaba despeinada, se habΓa roto algunas uΓ±as en el proceso, y tenΓa todo el vestido lleno de ese estropicio pegajoso que bien podrΓa ser cualquier cosa en lugar de vino.
α α Aunque, por su paz mental, fingirΓa que era vino.
α α AsΓ y todo, esa aura (+)
α α
γ €γ €(+) Pero, primero, deben intentar salir de allΓ. Al ver esa pila de ladrillos, intenta moverlos con toda su fuerza.
α α
γ €γ €(+) Pero, primero, deben intentar salir de allΓ. Al ver esa pila de ladrillos, intenta moverlos con toda su fuerza.
α α
γ €γ €β ... Tenga cuidado con eso.γ €β Le dice a Felix, al ver cΓ³mo parecΓa empecinado en encontrar algo entre las botellas.
γ €γ €β No me he hecho daΓ±o, no.γ €β Miente en direcciΓ³n a la joven. Tampoco ocurre nada, luego le pedirΓ‘ a una de las Lalonde que use magia sanadora en ella. (+)
α α
γ €γ €β ... Tenga cuidado con eso.γ €β Le dice a Felix, al ver cΓ³mo parecΓa empecinado en encontrar algo entre las botellas.
γ €γ €β No me he hecho daΓ±o, no.γ €β Miente en direcciΓ³n a la joven. Tampoco ocurre nada, luego le pedirΓ‘ a una de las Lalonde que use magia sanadora en ella. (+)
α α
α α Bienvenido, seΓ±or Felix, al escuadrΓ³n de bΓΊsqueda.
α α
α α Bienvenido, seΓ±or Felix, al escuadrΓ³n de bΓΊsqueda.
α α
α α β± DIOS TIENE TANTO SENTIDO, estaba tomando la afirmaciΓ³n entera "amarilla o verde" y "amarilla o azul" como necesariamente mentira, cuando en realidad la mentira es que sea una u otra. cancelas verde y azul y te queda la amarilla. te beso la cabeza.
α α
α α β± DIOS TIENE TANTO SENTIDO, estaba tomando la afirmaciΓ³n entera "amarilla o verde" y "amarilla o azul" como necesariamente mentira, cuando en realidad la mentira es que sea una u otra. cancelas verde y azul y te queda la amarilla. te beso la cabeza.
α α
γ €γ €(+) Pero parece una especie de sΓ³tano.γ €β Musita, sobΓ‘ndose el brazo. Se ha cortado con una de las botellas, pero no pasa nada.
α α
γ €γ €β Hay que averiguar cΓ³mo salir de aquΓ.γ €β Entonces, comienza a dar vueltas por el sitio.
α α
γ €γ €(+) Pero parece una especie de sΓ³tano.γ €β Musita, sobΓ‘ndose el brazo. Se ha cortado con una de las botellas, pero no pasa nada.
α α
γ €γ €β Hay que averiguar cΓ³mo salir de aquΓ.γ €β Entonces, comienza a dar vueltas por el sitio.
α α
γ €γ €β QuΓ© asco, quΓ© asco, Β‘quΓ© asco!γ €β Se queja una y otra vez, sintiendo todo su cuerpo pegajoso a causa del vino. Tal parece ser que, a partir de ese momento, dejarΓ‘ de disfrutar de la bebida.
γ €γ €La voz de Acalia reclama su atenciΓ³n, y es a ella que se acerca.γ €γ €β No estoy segura ... (+)
α α
γ €γ €β QuΓ© asco, quΓ© asco, Β‘quΓ© asco!γ €β Se queja una y otra vez, sintiendo todo su cuerpo pegajoso a causa del vino. Tal parece ser que, a partir de ese momento, dejarΓ‘ de disfrutar de la bebida.
γ €γ €La voz de Acalia reclama su atenciΓ³n, y es a ella que se acerca.γ €γ €β No estoy segura ... (+)
α α
γ €γ €(+) disgusto, antes de que algo la jale por las piernas y la arrastre.
α α
γ €γ €(+) disgusto, antes de que algo la jale por las piernas y la arrastre.
α α
γ €γ €Continuaba insistiendo en que ninguna de las puertas podrΓan amparar algo bueno; sΓ, en ocasiones pecaba de ser una chiquilla algo terca.
α α Una mala idea, como ya descubrirΓa tan pronto puso sus pies allΓ. La puerta se cierra con brusquedad, y tal solo atina a soltar un jadeo del (+)
α α
γ €γ €Continuaba insistiendo en que ninguna de las puertas podrΓan amparar algo bueno; sΓ, en ocasiones pecaba de ser una chiquilla algo terca.
α α Una mala idea, como ya descubrirΓa tan pronto puso sus pies allΓ. La puerta se cierra con brusquedad, y tal solo atina a soltar un jadeo del (+)
α α
α α β± ΒΏy en la azul quΓ© habΓa? pregunto de cotilla.
α α
α α β± ΒΏy en la azul quΓ© habΓa? pregunto de cotilla.
α α
α α ΒΏCΓ³mo que LLORANDO? # sv.
α α
α α ΒΏCΓ³mo que LLORANDO? # sv.
α α
α α β± me habΓa ido a merendar, pero ya estamos de vuelta. π₯°
α α
α α β± me habΓa ido a merendar, pero ya estamos de vuelta. π₯°
α α
γ €γ €β La azul y la amarilla tambiΓ©n se pisan entre sΓ ...γ €β Suspira, hastiada. A ella esas cosas no le gustan.
α α
γ €γ €β La azul y la amarilla tambiΓ©n se pisan entre sΓ ...γ €β Suspira, hastiada. A ella esas cosas no le gustan.
α α
α α ΒΏDΓ³nde estΓ‘ Lyudmila cuando se la necesita?
α α
α α ΒΏDΓ³nde estΓ‘ Lyudmila cuando se la necesita?
α α
γ €γ €β QuΓ© descuidada.γ €β Una muequita hacia la forastera, ΒΏacaso no tienen sentido de la preservaciΓ³n?
α α
γ €γ €β QuΓ© descuidada.γ €β Una muequita hacia la forastera, ΒΏacaso no tienen sentido de la preservaciΓ³n?
α α
γ €γ €β La ΓΊnica puerta cuya leyenda no se pisa, es la verde. Todas las demΓ‘s se pisan de alguna forma u otra. Siendo la verde la ΓΊnica que dice la verdad, la respuesta es ... que ninguna puerta aguarda algo bueno.γ €β
α α
γ €γ €β La ΓΊnica puerta cuya leyenda no se pisa, es la verde. Todas las demΓ‘s se pisan de alguna forma u otra. Siendo la verde la ΓΊnica que dice la verdad, la respuesta es ... que ninguna puerta aguarda algo bueno.γ €β
α α
γ €γ €β Todas se pisan. O el acertijo es capcioso, o no hay ninguna puerta correcta.γ €β
α α
γ €γ €β Todas se pisan. O el acertijo es capcioso, o no hay ninguna puerta correcta.γ €β
α α
γ €γ €β Eso no tiene sentido.γ €β SeΓ±ala, con referencia a la conjetura sobre la puerta roja.
α α
γ €γ €β Porque entonces habrΓa dos puertas diciendo la verdad. La roja, que dice que la salida estΓ‘ allΓ. Y la verde, que dice que la salida π§π¨ estΓ‘ allΓ. Solo una deberΓa decir la verdad.γ €β
α α
γ €γ €β Eso no tiene sentido.γ €β SeΓ±ala, con referencia a la conjetura sobre la puerta roja.
α α
γ €γ €β Porque entonces habrΓa dos puertas diciendo la verdad. La roja, que dice que la salida estΓ‘ allΓ. Y la verde, que dice que la salida π§π¨ estΓ‘ allΓ. Solo una deberΓa decir la verdad.γ €β
α α
γ €γ €Sentadita, comiΓ©ndose unas fresas que encontrΓ³ por el bosque. No dice nada porque ella ya tiene su corazonada bien formulada.
α α
γ €γ €β Buenas tardes.γ €β
α α
γ €γ €Sentadita, comiΓ©ndose unas fresas que encontrΓ³ por el bosque. No dice nada porque ella ya tiene su corazonada bien formulada.
α α
γ €γ €β Buenas tardes.γ €β
α α