ふだんはFedibirdにいますが、しずかなインターネットにもアカウントがあります。
Fedibird: https://fedibird.com/@fluteenargent
しずかなインターネット: https://sizu.me/fluteenargent
『時ひらく』読了。伊坂幸太郎の「Have a nice day!」がいちばん楽しめたかな。あと、恩田陸の変態ぶり(←ほめ言葉)が際立ってた。
『時ひらく』読了。伊坂幸太郎の「Have a nice day!」がいちばん楽しめたかな。あと、恩田陸の変態ぶり(←ほめ言葉)が際立ってた。
海外のあつ森レビュー
「まさか俺が詐欺に引っかかるとは思わなかった。タヌキが島作りを手伝うと言い出すまでは」
この記事にあるように、英語版では「たぬきち」の名前がTom Nookになっている。nookというのは隠れ家みたいに人目に付かない場所だけど、なぜこんな名前にしたのかな、と思って気がついた。発音すると「タヌキ」に似ている。
hard-drive.net/hd/video-gam...
海外のあつ森レビュー
「まさか俺が詐欺に引っかかるとは思わなかった。タヌキが島作りを手伝うと言い出すまでは」
この記事にあるように、英語版では「たぬきち」の名前がTom Nookになっている。nookというのは隠れ家みたいに人目に付かない場所だけど、なぜこんな名前にしたのかな、と思って気がついた。発音すると「タヌキ」に似ている。
hard-drive.net/hd/video-gam...
開始から40分ぐらいのところで、たたら場に隔離されている病者が「エボシ様、長(おさ)が何かを申しております」と言う。「長」は英語のChiefやLeaderに当たる肩書きだと思っていたけど、フランス語版では「Osa」と言っている(Madame, il me semble qu’Osa voudrait prendre la parole.と聞こえる)。英語版(My Lady, Osa has something to say.)やイタリア語版も同じ。
ということは、「長」って人名だったの?
開始から40分ぐらいのところで、たたら場に隔離されている病者が「エボシ様、長(おさ)が何かを申しております」と言う。「長」は英語のChiefやLeaderに当たる肩書きだと思っていたけど、フランス語版では「Osa」と言っている(Madame, il me semble qu’Osa voudrait prendre la parole.と聞こえる)。英語版(My Lady, Osa has something to say.)やイタリア語版も同じ。
ということは、「長」って人名だったの?
手のひらに収まる絶妙のサイズで、テーブルに置いてもすべらないので使いやすい。今まで使っていたのは大きすぎて持ち運ぶのが億劫になるか、小さすぎてかえって使いにくかった。
手のひらに収まる絶妙のサイズで、テーブルに置いてもすべらないので使いやすい。今まで使っていたのは大きすぎて持ち運ぶのが億劫になるか、小さすぎてかえって使いにくかった。
www.nouvelobs.com/musique/2023...
www.nouvelobs.com/musique/2023...