잼얘... 잼얘 뭐있지
대전에서 찍은 화석 볼래요? 예쁘다
잼얘... 잼얘 뭐있지
대전에서 찍은 화석 볼래요? 예쁘다
설정 -> 내계정 -> 데이터기록파일다운로드로 pdf 비슷한 파일로 아카이빙 할 수 있어요... 저는 가끔 계정 트윗 아카이빙 따놓긴 하거든요...
설정 -> 내계정 -> 데이터기록파일다운로드로 pdf 비슷한 파일로 아카이빙 할 수 있어요... 저는 가끔 계정 트윗 아카이빙 따놓긴 하거든요...
클래식엔 클래식인 이유가 있다
클래식엔 클래식인 이유가 있다
유벌님 커미션 받으시는지 몰랐네... 담엔 정식으로 맡기고 싶어요 ><
유벌님 커미션 받으시는지 몰랐네... 담엔 정식으로 맡기고 싶어요 ><
타자로 글 쓰다보면... 이런 표시가 티가 잘 안 나기도 하고 보통 인터넷 연결되어있으니까 이런거 알아보다가 흐름 끊길 때가 많은듯...
타자로 글 쓰다보면... 이런 표시가 티가 잘 안 나기도 하고 보통 인터넷 연결되어있으니까 이런거 알아보다가 흐름 끊길 때가 많은듯...
엄마아빠를 위해 낋였지
엄마아빠를 위해 낋였지
저는 진짜 반쯤 진심으로 이 기분이 됩니다
저는 진짜 반쯤 진심으로 이 기분이 됩니다
OOの星のしたに生まれる(OO한 별 아래에서 태어나다)라는 문구에서 파생된 표현으로 보이는데, 뜻은 "OO한 운명을 가지고 태어나다"임으로, 내가 번역했으면 "원래 그런 사람을 자주 만나는 팔자인가?" 정도로 쓸 듯
요정도? 크게 거슬리는 건 없었네요. 특히 소설은 번역이 거슬리지 않는것도 중요한 것 같긴 함...
OOの星のしたに生まれる(OO한 별 아래에서 태어나다)라는 문구에서 파생된 표현으로 보이는데, 뜻은 "OO한 운명을 가지고 태어나다"임으로, 내가 번역했으면 "원래 그런 사람을 자주 만나는 팔자인가?" 정도로 쓸 듯
요정도? 크게 거슬리는 건 없었네요. 특히 소설은 번역이 거슬리지 않는것도 중요한 것 같긴 함...
대체적으로 나쁘진 않았으나 반면교사스럽게 설명할 수 있는 것이 아주 적절하게 몇 개 나와서 소개하고자 함니다
1) 친구 있어? - 좁아~
"인간관계가 좁다人間関係が狭い"에서 파생된 대답인데 한국에서도 쓰는 표현이긴 하지만, 어색하니 '(친구가) 적어~', '인간관계 좁다'로 풀어쓰는 게 적절해보임
2) 무신경하다
無神経だ는 일본어에서 곧잘 상대방을 비난할 때 쓰는 말인데, 한국어에서 "무신경하다"라는 말은 어색함으로 "무심하다" 혹은 "사람을 무시한다" 등으로 풀어쓰는 게 낫것지요
대체적으로 나쁘진 않았으나 반면교사스럽게 설명할 수 있는 것이 아주 적절하게 몇 개 나와서 소개하고자 함니다
1) 친구 있어? - 좁아~
"인간관계가 좁다人間関係が狭い"에서 파생된 대답인데 한국에서도 쓰는 표현이긴 하지만, 어색하니 '(친구가) 적어~', '인간관계 좁다'로 풀어쓰는 게 적절해보임
2) 무신경하다
無神経だ는 일본어에서 곧잘 상대방을 비난할 때 쓰는 말인데, 한국어에서 "무신경하다"라는 말은 어색함으로 "무심하다" 혹은 "사람을 무시한다" 등으로 풀어쓰는 게 낫것지요
어느 정도의 친구로 삼을지 아직 결정하지 못한 마음.
이야 진짜 글 잘 쓴다
근데 유부여고를 썼다고?
어느 정도의 친구로 삼을지 아직 결정하지 못한 마음.
이야 진짜 글 잘 쓴다
근데 유부여고를 썼다고?