Tatsuya Amano
banner
tatsuya-amano.bsky.social
Tatsuya Amano
@tatsuya-amano.bsky.social
Conservation scientist @uq-cbcs.bsky.social committed to overcoming biases and barriers in conservation and science. See
http://translatesciences.com
http://kaizenconservation.com
he/him
When considering non-English-language papers:
-25% for male non-native English speakers
-1% for male non-native English speakers from low-income countries
compared to male native English speakers from a high-income country.
September 24, 2025 at 12:21 PM
For those interested to see the productivity gap for men, here are the figures using the same # years in research as female counterparts. Based on English papers:
-50% for English non-native
-58% for English non-native from low-income countries
compared to English native from a high-income country.
September 24, 2025 at 12:21 PM
実際、英語と非英語の両方の論文を含めると、生産性の格差は大きく減少しました。むしろ、英語を第一言語としない研究者や低所得国出身の研究者は、英語を第一言語とする高所得国の研究者よりも、全体として多くの論文を発表していました。
3/5
September 19, 2025 at 3:15 AM
我々が以前下記の論文でも一例を示したように、女性や英語非ネイティブ、低所得国出身の研究者は科学活動を行う上で様々な障壁に直面しているため、ここで示された生産性の格差は、これらの研究者の真の生産性を反映している訳ではないと考えられます。
doi.org/10.1371/jour...
September 19, 2025 at 3:15 AM
女性、英語非ネイティブ、そして低所得国の出身者は、科学の世界で不利な立場にありますが、その格差はどれほどでしょうか?本研究では、英語を第一言語としない低所得国出身の女性は、英語での論文発表数が最大70%少ないことが分かりました。1/5
doi.org/10.1371/jour...
#languagebarriers
September 19, 2025 at 3:15 AM
Indeed when we included both English and non-English publications, the productivity gap narrowed significantly. Non-native English speakers and researchers from lower-income countries often publish *more* papers overall than their native English-speaking, high-income counterparts.
3/5
September 19, 2025 at 2:46 AM
Obviously this does not reflect the true productivity of researchers facing gender, economic and #languagebarriers, as they face tremendous hurdles when conducting various scientific activities, as we previously showed in this paper for non-native English speakers:
doi.org/10.1371/jour...
2/5
September 19, 2025 at 2:46 AM
Women, non-native English speakers & those form low-income countries are disadvantaged in science but by how much? We found that women with non-English first languages from low-income countries publish up to 70% fewer in English than their counterparts. 1/5
doi.org/10.1371/jour...
#languagebarriers
September 19, 2025 at 2:46 AM
世界中で記録的な猛暑が報道される中、Max Kotz氏が主導した本研究では、近年増加する猛暑(極端に気温が高い日)によって、熱帯の鳥類の個体数レベルが1950年以降25‐38%減少したと推定されました。猛暑の影響は平均気温の上昇や人間活動の直接的な影響を上回り、保全における気候変動対策の重要性が示されました。
rdcu.be/eAlQh
August 12, 2025 at 7:25 AM
As humans face record-breaking heatwaves, our new research led by Max Kotz shows intensified heat extremes caused a 25–38% decline in the level of abundance of
tropical birds since 1950. These impacts often exceed those of average temperature rise and direct human pressures.
rdcu.be/eAlQh
August 12, 2025 at 6:54 AM
Can we imagine a future in which everyone can use their own language to write, assess & read science with the help of AI? Read this to see why we believe this is the future of academic publishing. Great collab with @bowkerl.bsky.social & Andrew Burton-Jones. #languagebarriers
doi.org/10.1371/jour...
June 24, 2025 at 7:44 AM
It has been a pleasant and productive journey with the six members of the #ICCB2025 Language Accessibility Subcommittee. Very proud of what we've accomplished and have learnt that a small group of committed people (+ a bit of 💰) can make a real difference in academia.
conbio.org/mini-sites/i... 1/4
June 20, 2025 at 7:46 AM
Our group on the last day of #ICCB2025: @elizeyxng.bsky.social gave an exellent talk in a room full of shorebird conservationists; we organised a symposium on the future of fair & academic publishing in conservation; and @kelsey-hannah.bsky.social won 3rd place in the Student Best Poster - congrats!
June 20, 2025 at 6:33 AM
Today's presentation at #ICCB2025 from our group was by Violeta Berdejo-Espinola about the use of machine learning models to classify Spanish-language literature. Very well done!
June 18, 2025 at 12:36 PM
Junya Saito presented his research in Japanese at #ICCB2025, while the audience used Wordly to understand follow along in other languages. Another success in our effort to break #languagebarriers.
June 18, 2025 at 12:31 PM
Today's great presentations from our group at #ICCB2025 - very well done Marina and @kelsey-hannah.bsky.social!
June 17, 2025 at 12:18 PM
Erik Sulidra proudly presented his work in Bahasa Indonesia. Everyone understood his presentation—whether in English, Japanese, or other languages—with Wordly's live AI translation. A moment when we broke #languagebarriers at #ICCB2025.
June 17, 2025 at 12:11 PM
Our language accessibility support at #ICCB2025 isn't just through AI - much of it comes from PEOPLE.
Pauline is supporting Alberto's presentation by providing Spanish-English translation. Minghao's presentation at his first int'l conference is supported by Chenhua's translation.
#languagebarriers
June 16, 2025 at 10:50 AM
Three great presentations today at #ICCB2025 from our group - very well done Nayelli, @pratt-c.bsky.social and @yeelai.bsky.social!
June 16, 2025 at 6:11 AM
So amazing to see #ICCB2025 has kicked off and our language accessibility measures have been described.
Live English transcription & translation into 60 languages is working properly. 39 people has already used it in 10 languages. If you are at #ICCB2025, please give it a try!
#languagebarriers
June 15, 2025 at 10:26 AM
Can’t believe this is finally happening after 2 years of hard work by so many people!
#ICCB2025
June 15, 2025 at 5:45 AM
Many thanks @ashsimkins.bsky.social and Max Kotz for visiting us @uq-cbcs.bsky.social and presenting your research. We are now all set for #ICCB2025!
June 13, 2025 at 12:08 AM
We have developed guidelines on how to give linguistically friendly presentations in English for #ICCB2025 presenters. Please have a read to make your presentation inclusive. Amazing work led by @elizeyxng.bsky.social et al.
docs.google.com/document/d/1...
@iccb2025.bsky.social
#languagebarriers
June 3, 2025 at 9:55 AM
Thrilled to finally announce that #ICCB2025 will provide AI live English transcriptions of ALL oral presentations & translation of all plenaries & oral presentations in two rooms in over 60 languages! With Wordly sponsored by Integrative Conservation, Wiley & @plosbiology.org.
#languagebarriers
May 30, 2025 at 1:41 AM
We showed that non-English papers receive citations largely from the same language, indicating that conservaiton evidence rarely crosses #languagebarriers. Having an English abstract = more English citations.
2nd paper from @kelsey-hannah.bsky.social's PhD - congratulations!
doi.org/10.1111/cobi...
May 21, 2025 at 1:05 AM