I went to "return/replace" and it says "this item is not eligible"
I went to "return/replace" and it says "this item is not eligible"
Non-Final / Final
ā / a
ē / ay
ī / ay
ō / aw
ū / aw
a / a ~ ə ~ ɨ
i / ∅
* Qafisheh has final /o/ where I have /ō/ and /ō/ where I have /ō-h/
** The fem. sing. suffix probably is underlyingly /ɨ/ in some ...
Non-Final / Final
ā / a
ē / ay
ī / ay
ō / aw
ū / aw
a / a ~ ə ~ ɨ
i / ∅
* Qafisheh has final /o/ where I have /ō/ and /ō/ where I have /ō-h/
** The fem. sing. suffix probably is underlyingly /ɨ/ in some ...
taxak
‘he laughed; he cheated (someone)’
cf. Cl. Ar. ضَحِكَ
n.b.
It is not yet clear to me whether verb patterns CaCaC and CiCeC in this dialect correspond well to Cl. Ar. CaCaC and CaCiC, but in this case we have CaCiC > CaCaC.
taxak
‘he laughed; he cheated (someone)’
cf. Cl. Ar. ضَحِكَ
n.b.
It is not yet clear to me whether verb patterns CaCaC and CiCeC in this dialect correspond well to Cl. Ar. CaCaC and CaCiC, but in this case we have CaCiC > CaCaC.
Also, Batavia, Illinois used to be called Big Woods
Also, Batavia, Illinois used to be called Big Woods
xank, pl. -at
'mouth'
n.b. ḥalq > xank
1. *ḥ > x unconditionally (said to be velar in this dialect)
2. *q > k unconditionally
3. *l > n for some reason 🤷♂️
4. I guess the broken plural was lost. 😇
xank, pl. -at
'mouth'
n.b. ḥalq > xank
1. *ḥ > x unconditionally (said to be velar in this dialect)
2. *q > k unconditionally
3. *l > n for some reason 🤷♂️
4. I guess the broken plural was lost. 😇
xank, pl. -at
'mouth'
n.b. ḥalq > xank
1. *ḥ > x unconditionally (said to be velar in this dialect)
2. *q > k unconditionally
3. *l > n for some reason 🤷♂️
4. I guess the broken plural was lost. 😇
Q: "What are the colors?"
A: "The pink people are adults, green are kids, and blue are babies."
Q: "What does it mean to get married?"
A: "That means you're growing and then you get tall enough to reach the sugar on the top shelf."
Q: "What are the colors?"
A: "The pink people are adults, green are kids, and blue are babies."
Q: "What does it mean to get married?"
A: "That means you're growing and then you get tall enough to reach the sugar on the top shelf."
Persian قاضى qāzī
Urdu قاضِی qāzī (kāzī?)
>
Romanized <KAJI> because [z] ~ [d͡ʒ] in Urdu
Persian قاضى qāzī
Urdu قاضِی qāzī (kāzī?)
>
Romanized <KAJI> because [z] ~ [d͡ʒ] in Urdu
Here is a partial list (in a northern Emirati dialect) from Ibn Sandal (2018). 📸
Here is a partial list (in a northern Emirati dialect) from Ibn Sandal (2018). 📸
فوقه
fōgah
‘a rice dish with the meat and vegetables on top’
n.b.
1. The name literally means ‘on top of it’.
2. It's mačbūs in Bahrain 🇧🇭 & Qatar 🇶🇦 and that is the name I have called it for years. I will have to change my ways!
فوقه
fōgah
‘a rice dish with the meat and vegetables on top’
n.b.
1. The name literally means ‘on top of it’.
2. It's mačbūs in Bahrain 🇧🇭 & Qatar 🇶🇦 and that is the name I have called it for years. I will have to change my ways!
Now I just need to squeeze in a day each in Ajman and Umm Al Quwain, and my week is booked.
Now I just need to squeeze in a day each in Ajman and Umm Al Quwain, and my week is booked.
A: "I saw the city movie [Mighty Pups] on the airplane, and they usually get their powers from crystals in meteors."
(Of course)
A: "I saw the city movie [Mighty Pups] on the airplane, and they usually get their powers from crystals in meteors."
(Of course)
i was proud of the og idea in the 2nd pic - BUT what prob actually happened (3rd pic) is so cool
(forgive clunky writing!)
I read this headline as: "women are trapping their boyfriends in the Internet"
I read this headline as: "women are trapping their boyfriends in the Internet"