Stanford CodeX Fellow. Mothertree Labs Steward. Ecoweaving.
SOLO CODA x2:
>>>>>>
უსაზღვრო ზღვისა კიდისა!..
usazghvro zghvisa k’idisa!..
of the edge of the boundless sea!..
SOLO CODA x2:
>>>>>>
უსაზღვრო ზღვისა კიდისა!..
usazghvro zghvisa k’idisa!..
of the edge of the boundless sea!..
hkhedavt, mok’lea sazghvari
You see, the border is short
უსაზღვრო ზღვისა კიდისა!..
usazghvro zghvisa k’idisa!..
of the edge of the boundless sea!..
hkhedavt, mok’lea sazghvari
You see, the border is short
უსაზღვრო ზღვისა კიდისა!..
usazghvro zghvisa k’idisa!..
of the edge of the boundless sea!..
CHORUS x 2
>>>>>>
ტიალი წუთისოფელი
t’iali ts’utisopeli
The world of the world
მიდის, მიდის და მიდისა;
midis, midis da midisa;
goes, goes and goes;
CHORUS x 2
>>>>>>
ტიალი წუთისოფელი
t’iali ts’utisopeli
The world of the world
მიდის, მიდის და მიდისა;
midis, midis da midisa;
goes, goes and goes;
SOLO BRIDGE x 2
>>>>>>
საიქიოდამ სახდომი
saikiodam sakhdomi
Sitting with the psychodrama
ზღუდე არა სჩანს ხიდისა.
zghude ara schans khidisa.
The border is not visible from the bridge
SOLO BRIDGE x 2
>>>>>>
საიქიოდამ სახდომი
saikiodam sakhdomi
Sitting with the psychodrama
ზღუდე არა სჩანს ხიდისა.
zghude ara schans khidisa.
The border is not visible from the bridge
we die, we are the victims
ჩვენ მეუფისა დიდისა.
chven meupisa didisa.
of the great king.
we die, we are the victims
ჩვენ მეუფისა დიდისა.
chven meupisa didisa.
of the great king.
SOLO:
>>>>>>>
უსაზღვრო ზღვისა კიდისა!..
usazghvro zghvisa k’idisa!..
of the edge of the boundless sea!..
იტანჯეთ ტრფობის ცეცხლითა,
it’anjet t’rpobis tsetskhlita,
Torment the fire of love,
დრო ჩვენ არ გვიცდის, მიდისა,
dro chven ar gvitsdis, midisa,
Time does not spare us, it passes,
SOLO:
>>>>>>>
უსაზღვრო ზღვისა კიდისა!..
usazghvro zghvisa k’idisa!..
of the edge of the boundless sea!..
იტანჯეთ ტრფობის ცეცხლითა,
it’anjet t’rpobis tsetskhlita,
Torment the fire of love,
დრო ჩვენ არ გვიცდის, მიდისა,
dro chven ar gvitsdis, midisa,
Time does not spare us, it passes,
hkhedavt, mok’lea sazghvari
You see, the border is short
უსაზღვრო ზღვისა კიდისა!..
usazghvro zghvisa k’idisa!..
of the edge of the boundless sea!..
hkhedavt, mok’lea sazghvari
You see, the border is short
უსაზღვრო ზღვისა კიდისა!..
usazghvro zghvisa k’idisa!..
of the edge of the boundless sea!..
>>>>>
CHORUS x2
>>>>>>
ტიალი წუთისოფელი
t’iali ts’utisopeli
The world of the world
მიდის, მიდის და მიდისა;
midis, midis da midisa;
goes, goes and goes;
>>>>>
CHORUS x2
>>>>>>
ტიალი წუთისოფელი
t’iali ts’utisopeli
The world of the world
მიდის, მიდის და მიდისა;
midis, midis da midisa;
goes, goes and goes;
gautsinodi, lamazo,
Laugh, beautiful one,
ახარე გული ბიჭისა!
akhare guli bich’isa!
cheer up the boy's heart!
gautsinodi, lamazo,
Laugh, beautiful one,
ახარე გული ბიჭისა!
akhare guli bich’isa!
cheer up the boy's heart!
khan moikhviet nabadi...
sometimes embrace the sky...
დაწვიმე, შავო ღრუბელო,
dats’vime, shavo ghrubelo,
Make it rain, black cloud,
დაალბე მკერდი მიწისა;
daalbe mk’erdi mits’isa;
wash the chest of the earth;
khan moikhviet nabadi...
sometimes embrace the sky...
დაწვიმე, შავო ღრუბელო,
dats’vime, shavo ghrubelo,
Make it rain, black cloud,
დაალბე მკერდი მიწისა;
daalbe mk’erdi mits’isa;
wash the chest of the earth;
SOLO:
>>>>>>>
ცაზე იარე, მთვარეო,
tsaze iare, mtvareo,
Walk across the sky, moon,
მზეო, აბძანდი-დაბძანდი!..
mzeo, abdzandi-dabdzandi!..
sun, sing and dance!..
მთებო, იშიშვლეთ გულ-მკერდი,
mtebo, ishishvlet gul-mk’erdi,
Mountains, open your hearts and chests,
SOLO:
>>>>>>>
ცაზე იარე, მთვარეო,
tsaze iare, mtvareo,
Walk across the sky, moon,
მზეო, აბძანდი-დაბძანდი!..
mzeo, abdzandi-dabdzandi!..
sun, sing and dance!..
მთებო, იშიშვლეთ გულ-მკერდი,
mtebo, ishishvlet gul-mk’erdi,
Mountains, open your hearts and chests,