영>시 번역은 그냥 적당한데
시>영(한) 번역에서 슬슬 성경 구절이 많아지고 있다
이번에는 사진에 나오듯이 거의 절반이 성경 구절 문제였음
영>시 번역은 그냥 적당한데
시>영(한) 번역에서 슬슬 성경 구절이 많아지고 있다
이번에는 사진에 나오듯이 거의 절반이 성경 구절 문제였음
친절한지는 모르겠는데...
친절한지는 모르겠는데...
이유를 만들어야한다
이유를 만들어야한다
이럴줄 알았으면 옷 긱사로 시킬걸 그랬다
이럴줄 알았으면 옷 긱사로 시킬걸 그랬다