Michele Hutchison
banner
michehut.bsky.social
Michele Hutchison
@michehut.bsky.social
Translator, editor, writer, poet
Reposted by Michele Hutchison
Join literary translator Michele Hutchison & editor Tamara Sampey-Jawad as they explore the intricate process of editing translations -exploring collaboration, challenges & rewards of bringing international literature to new audiences.

www.uea.ac.uk/groups-and-c...
October 7, 2025 at 12:01 PM
Reposted by Michele Hutchison
Today's review...'Mushrooms and Company: How a Marvelously Moldy Network Supports Life on Earth by
Geert-Jan Roebers, illustrated by Wendy Panders and translated by Michele Hutchison @greystonebooks.bsky.social Fascinating!
www.throughthebookshelf.com/reviews/mushrooms-and-company
Mushrooms and Company — Through the Bookshelf
‘A mushroom is a nice detail in a forest, a decorative dwarf under the sturdy wooden giants.’ But, as this fascinating book proves, there is so much more to fungi than this! Crammed with information...
www.throughthebookshelf.com
October 16, 2025 at 10:31 AM
Reposted by Michele Hutchison
Estas dos ediciones (inglés y español) del clásico neerlandés «Val, bom» (Gerrit Kouwenaar) se gestaron en la Casa del Traductor de Amberes en un proyecto de traducción paralela entre @michehut.bsky.social y un servidor. #traduccionesgemelas

@pushkinpress.com
@gatopardoediciones.bsky.social
1/2
October 4, 2025 at 8:43 AM
Reposted by Michele Hutchison
188. Under the London Sky by Anna Woltz, translated by @michehut.bsky.social
Another powerful story for KS3 readers weaving together untold stories from the Blitz.
Read my review for @justimaginecentre.bsky.social here: justimagine.co.uk/childrens-bo...
@rocktheboatnews.bsky.social
September 22, 2025 at 5:31 PM
Reposted by Michele Hutchison
Dutch writer and visual artist Jannie Regnerus creates a luminous portrait of a villager who defies family expectations to pursue an artistic life. Translated from Dutch by Michele Hutchison. Read "Cloud Pavilion" here: wordswithoutborders.org/read/article...
Cloud Pavilion - Words Without Borders
Tessel fetches a cardboard box from the shed. It’s hard to capture moonlight in the city; in the countryside it will be easier. Her grandfather laughs at them, but he used to stand there himself with…
wordswithoutborders.org
September 15, 2025 at 8:19 PM
Reposted by Michele Hutchison
Una historia aparentemente sencilla que adquiere resonancia universal.

«Monterosso mon amour» confirma a Pfeijffer como una de las voces más lúcidas de la narrativa europea contemporánea.

Fabulosa reseña de Ana Calvo en El Debate.
@acantiladoeditor.bsky.social

tinyurl.com/wn94kez7
Una elegía a la vida en clave literaria: ‘Monterosso mon amour’
Cuando el pasado regresa disfrazado de ficción y el autor decide habitar su propia historia
www.eldebate.com
September 2, 2025 at 5:49 PM
Reposted by Michele Hutchison
Schrijver én literair curator én doctor in de taalpsychologie én feminist, én activist Uschi Cop fileert vandaag in NRC het angstige en misogyne geleuter van literair agent Paul Sebes.

Je leest het op het door haar (en haar zus) opgerichte collectief: www.hyster-x.com/nl/post/onho...
Opinie | Mannen worden helemaal niet door vrouwen uit de literatuur verdreven
Literatuur: De beweringen van Paul Sebes over het verdwijnen van de mannelijke schrijver en lezer zijn niet alleen feitelijk onhoudbaar, vindt Uschi Cop, maar bevestigen ook misogyne denkbeelden.
www.nrc.nl
August 26, 2025 at 5:42 PM
Ali Smith at Edinburgh international book festival today, so brilliant I just sat there crying. The AI live captioning, on the other hand, was laughable.
August 17, 2025 at 7:22 PM
I'm in Edinburgh. I love being able to say my name and everyone spells it correctly. #scottishroots
August 16, 2025 at 7:49 PM
lithub.com/on-the-lit-h... kicks off with a rave review of Donald Niedekker's permafrost book, trs Jonathan Reeder. One of my favourite books this year.
On the Lit Hub Podcast: Brad Lander Talks Sonnets; What Happens When a Small Press Wins the Booker
A weekly behind-the-scenes dive into everything interesting, dynamic, strange, and wonderful happening in literary culture—featuring Lit Hub staff, columnists, and special guests! Hosted by Drew Br…
lithub.com
August 12, 2025 at 6:24 AM
Reposted by Michele Hutchison
Review: Strange and Perfect Account from the Permafrost (May 2025) by Donald Niedekker (t. Jonathan Reeder) 🗺️ "Such an odd and fascinating premise gives way to a richly imagined, beautifully translated, and appropriately wry tale." ⚓️ speculativeshelf.com/2025/01/21/r... @sandorfpassage.bsky.social
January 21, 2025 at 8:42 PM
Reposted by Michele Hutchison
"Every scientific empire falls, but not at the same speed, or for the same reasons."

Fascinating article on the history of scientific empires. Soviet science, at its zenith in the mid-1950s, collapsed entirely in the late 1980s. And now American science has begun its collapse.

Gift link.
Every Scientific Empire Comes to an End
America’s run as the premiere techno-superpower may be over.
www.theatlantic.com
July 31, 2025 at 1:28 PM
Reposted by Michele Hutchison
I have yet to read a single story about men adopting AI at work (without being told) at a higher rate than women that presents it as anything other than men being smart. Not one story about how it implies they're lazier and less ethical.
Because that's not the narrative that's being pushed about AI.
July 26, 2025 at 4:14 PM
@wcorklitfest.bsky.social excellent comparative translation event in Bantry library today with Sarah Ardizzone & Antain Mac Lochlainn on Gaël Faye's novel Petit pays in English & Irish translation @antainmac.bsky.social @literatureireland.bsky.social can't wait to read the book now.
July 16, 2025 at 3:45 PM
I'll be appearing at Edinburgh book festival on 17th August with the famous Dutch children's author Anna Woltz. Come and listen to us discuss her forthcoming historical novel Under the London Sky (De tunnel), set during the Blitz. #EdBookFest @edbookfest.bsky.social
July 2, 2025 at 8:53 AM
From Jen Calleja's brilliant book Fair, The Life-Art of Translation. #translatorpay #freelancersequity
June 26, 2025 at 9:51 AM
Time for another reminder of how to spell my name. Hutchison, no N in the middle. The Dutch are even worse than the English at getting it wrong. If I don't reply to an email you sent it to the wrong person.
June 23, 2025 at 8:36 AM
Reposted by Michele Hutchison
"Books For When You’re Craving Queer Love Stories Beautiful Enough To Fill Your Heart, Cut You Deep & Stay With You Forever"
#theedges featured on #service95 #dualipa #queerbooks #queerlovestories

@michehut.bsky.social
@dauntbookspub.bsky.social

More:
www.service95.com/best-queer-l...
June 13, 2025 at 7:03 AM
The translation process of that novel involved background research and lots of finetuning which continued in the editing stage with input from the author and (copy)editor. Mensenwerk, human work, as we say in Dutch. 2/2
June 9, 2025 at 9:35 AM
"Translation handcrafted without the use of generative AI" Copyright page of one of my forthcoming translations.
June 9, 2025 at 9:35 AM