Jeannotin
@jeannotinskolan.bsky.social
Fan du rhotacisme et de SJ Gould. Bruto prouvençalisto. R^2 & TF. Meus ket mann e-bed da gontañ doc'h med kozh kaojou gwentet ha hadgwentet. #Brezhoneg Karais.
https://kaojoubrezhoneg.wordpress.com/
https://kaojoubrezhoneg.wordpress.com/
Pieds nus dans des sabots de hêtre !
November 12, 2025 at 7:13 AM
Pieds nus dans des sabots de hêtre !
C'est ce qui explique le maintient du groupe -st- : provençal oustau /usˈtau̯/ francisé en /osto/
Chauveau a également abordé le problème dans le livre tiré de sa thèse Évolutions phonétiques en gallo
Chauveau a également abordé le problème dans le livre tiré de sa thèse Évolutions phonétiques en gallo
November 9, 2025 at 3:52 PM
C'est ce qui explique le maintient du groupe -st- : provençal oustau /usˈtau̯/ francisé en /osto/
Chauveau a également abordé le problème dans le livre tiré de sa thèse Évolutions phonétiques en gallo
Chauveau a également abordé le problème dans le livre tiré de sa thèse Évolutions phonétiques en gallo
Problème récurrent de la lexicographie des langues d'oïl, surtout si l'on se place dans une optique de revitatlisation : l'intrusion d'éléments du français populaire
November 9, 2025 at 10:03 AM
Problème récurrent de la lexicographie des langues d'oïl, surtout si l'on se place dans une optique de revitatlisation : l'intrusion d'éléments du français populaire
D'autant qu'on sait que /β/ se maintient dans des parlers actuels et qu'on est incapable, dans l'état de la documentation, de savoir si les attestations de /v/ sont dues à une francisation de certains parlers bretons ou à une description franco-centrée de /β/
November 7, 2025 at 2:32 PM
D'autant qu'on sait que /β/ se maintient dans des parlers actuels et qu'on est incapable, dans l'état de la documentation, de savoir si les attestations de /v/ sont dues à une francisation de certains parlers bretons ou à une description franco-centrée de /β/
Je suis donc très sceptique devant sa datation d'une supposée évolution /β/ > /v/ en breton
November 7, 2025 at 2:32 PM
Je suis donc très sceptique devant sa datation d'une supposée évolution /β/ > /v/ en breton
Ceci ne paraît pas certain, si l'on suppose que les formes françaises des toponymes ont dû être créées par des bilingues qui était tout à fait capable de transposer l'opposition /β/ vs /b/ du breton en l'opposition /v/ vs /b/ du français
November 7, 2025 at 2:32 PM
Ceci ne paraît pas certain, si l'on suppose que les formes françaises des toponymes ont dû être créées par des bilingues qui était tout à fait capable de transposer l'opposition /β/ vs /b/ du breton en l'opposition /v/ vs /b/ du français
Mais dans une région où ru (< *rīvus) est vivant, où il a un diminutif ruet et où la dérivation se fait assez librement avec des consonnes de liaison (iautouse "acqueuse"), une telle explication suffit
November 7, 2025 at 8:45 AM
Mais dans une région où ru (< *rīvus) est vivant, où il a un diminutif ruet et où la dérivation se fait assez librement avec des consonnes de liaison (iautouse "acqueuse"), une telle explication suffit
J'étais prêt à me prendre la tête pour proposer une interférence avec ce qui est arrivé au spirantes du vieux breton
November 7, 2025 at 8:45 AM
J'étais prêt à me prendre la tête pour proposer une interférence avec ce qui est arrivé au spirantes du vieux breton
C'est très-très à l'est pour des toponymes bretons, le plus à l'Ouest est immédiatement à l'est de l'Erdre, il y en a un dans le Maine-et-Loire et deux dans l'Eure 🙃
Je pense que ce sont bien des toponymes gallo-romans, mais l'explication de Fleuriot n'est pas très convaincante
Je pense que ce sont bien des toponymes gallo-romans, mais l'explication de Fleuriot n'est pas très convaincante
November 6, 2025 at 2:14 PM
C'est très-très à l'est pour des toponymes bretons, le plus à l'Ouest est immédiatement à l'est de l'Erdre, il y en a un dans le Maine-et-Loire et deux dans l'Eure 🙃
Je pense que ce sont bien des toponymes gallo-romans, mais l'explication de Fleuriot n'est pas très convaincante
Je pense que ce sont bien des toponymes gallo-romans, mais l'explication de Fleuriot n'est pas très convaincante
Nous avons la chance de disposer, en français, du Dictionnaire de la langue gauloise : Une approche linguistique du vieux-celtique continental de Xavier Delamarre
November 6, 2025 at 9:35 AM
Nous avons la chance de disposer, en français, du Dictionnaire de la langue gauloise : Une approche linguistique du vieux-celtique continental de Xavier Delamarre
**Drouiz so ur pos empentet ha stummet fall, in-skeñver doc'h ar galloa derwydd ha doc'h ar brezhoneg kozh dorguid (< *do-are-u̯id-)
Herve @jorgenstein.bsky.social, drew "joaius" tà war-eñwn ziwar an nominatif *druwis, 'vel ar gallo dryw, med ar sinifïañs kozh so kollet pell zo e brezhoneg
Herve @jorgenstein.bsky.social, drew "joaius" tà war-eñwn ziwar an nominatif *druwis, 'vel ar gallo dryw, med ar sinifïañs kozh so kollet pell zo e brezhoneg
November 6, 2025 at 9:30 AM
**Drouiz so ur pos empentet ha stummet fall, in-skeñver doc'h ar galloa derwydd ha doc'h ar brezhoneg kozh dorguid (< *do-are-u̯id-)
Herve @jorgenstein.bsky.social, drew "joaius" tà war-eñwn ziwar an nominatif *druwis, 'vel ar gallo dryw, med ar sinifïañs kozh so kollet pell zo e brezhoneg
Herve @jorgenstein.bsky.social, drew "joaius" tà war-eñwn ziwar an nominatif *druwis, 'vel ar gallo dryw, med ar sinifïañs kozh so kollet pell zo e brezhoneg
En domaine gallo-roman, elles se simplifient, normalement
November 5, 2025 at 5:23 PM
En domaine gallo-roman, elles se simplifient, normalement