Something like, שׁממה [occurs] three times (ג̇), twice defectively (ב̇ חָסֵר) and once fully (וחד מָלֵא). [Ordered by appearance], [the first is] ותשב תמר ושממה, [the second, which is plene]כי־רבים בני־שוממה מבני, [and the third] נתנני שממה.
Something like, שׁממה [occurs] three times (ג̇), twice defectively (ב̇ חָסֵר) and once fully (וחד מָלֵא). [Ordered by appearance], [the first is] ותשב תמר ושממה, [the second, which is plene]כי־רבים בני־שוממה מבני, [and the third] נתנני שממה.
but is it better explained in light of the tendency for pre-tonic *u to prompt gemination (עָמוֹק/עֲמֻקִּים), since כֻּתֹּ֫נֶת isn’t geminated in (unstressed) construct forms (e.g., כְּתֹנֶת הַפַּסִּים)?
but is it better explained in light of the tendency for pre-tonic *u to prompt gemination (עָמוֹק/עֲמֻקִּים), since כֻּתֹּ֫נֶת isn’t geminated in (unstressed) construct forms (e.g., כְּתֹנֶת הַפַּסִּים)?
Entitle the paper ‘The Imputation of Śin’.
Entitle the paper ‘The Imputation of Śin’.
The effect of the Canaanite Shift on a stress-lengthened *a? Or the Phoenician Shift? (When does the latter date?)
The effect of the Canaanite Shift on a stress-lengthened *a? Or the Phoenician Shift? (When does the latter date?)
It appears in Egyptian Arabic as ⟨simmāna⟩ = ‘a quail’,
and (later?) acquired the classic u-a vowel melody associated with birds, hence ⟨sumānā⟩ (سمانَى) and ⟨sumāna⟩.
It appears in Egyptian Arabic as ⟨simmāna⟩ = ‘a quail’,
and (later?) acquired the classic u-a vowel melody associated with birds, hence ⟨sumānā⟩ (سمانَى) and ⟨sumāna⟩.
⟨smn⟩ = ‘goose’ is a good Egyptian lexeme, attested from the Old Kingdom onwards.
It presumably reflects *sV̆mānV̆(w) since it appears in Coptic as ⟨smune⟩.
⟨smn⟩ = ‘goose’ is a good Egyptian lexeme, attested from the Old Kingdom onwards.
It presumably reflects *sV̆mānV̆(w) since it appears in Coptic as ⟨smune⟩.
Any ideas what Sᵃ and Sᶠ denote?
Any ideas what Sᵃ and Sᶠ denote?
Steingass has it as below.
Some people are dubious of Steingass’s dictionary; I’ve always found it very good.
Steingass has it as below.
Some people are dubious of Steingass’s dictionary; I’ve always found it very good.
Thanks!
@maartenkossmann.bsky.social
Thanks!
@maartenkossmann.bsky.social
Thanks for sharing!
Thanks for sharing!
Could anyone tell me if the attached description of Moroccan Arabic vowels sound right, and, if so, how this relates to stress?
Do you end up with stressed shewa-type vowels, or does stress accompany length?
Could anyone tell me if the attached description of Moroccan Arabic vowels sound right, and, if so, how this relates to stress?
Do you end up with stressed shewa-type vowels, or does stress accompany length?
Huehnergard 2008 on Ugaritic Vocabulary p. 272 has good stuff on this.
Huehnergard 2008 on Ugaritic Vocabulary p. 272 has good stuff on this.
I’m struggling with ⟨?φηι⟩ and ⟨Αθερ-νε?-?φηι⟩.
I’m struggling with ⟨?φηι⟩ and ⟨Αθερ-νε?-?φηι⟩.
Wondering about translating this name as ‘The Panther’, but reluctant to go against the website’s compilers.
Perhaps ultimately cognate with לביא (‘lioness’)?
Wondering about translating this name as ‘The Panther’, but reluctant to go against the website’s compilers.
Perhaps ultimately cognate with לביא (‘lioness’)?
Let me know if you could benefit from a copy.
Let me know if you could benefit from a copy.