Fan translation projects:
SMT: Devil Summoner
Boku no Natsuyasumi
Moonlight Syndrome
PFP: @yummylammy.bsky.social
Hace 5 años empecé este proyecto y apenas aprendía a programar. En este ejemplo, reduje un bloque de código de por aquel entonces de más de 100 líneas a unas 12:
Hace 5 años empecé este proyecto y apenas aprendía a programar. En este ejemplo, reduje un bloque de código de por aquel entonces de más de 100 líneas a unas 12:
The entire script has been translated! Now we’re in the middle of editing and reviewing the text in-game to be sure that every line and sub is perfect. We’re getting closer to our goal!
The entire script has been translated! Now we’re in the middle of editing and reviewing the text in-game to be sure that every line and sub is perfect. We’re getting closer to our goal!
Entrada en TraduSquare:
tradusquare.es?p=14858
Página en GitHub:
github.com/GriffithVIII...
Descarga:
tradusquare.es/proyectos/bo...
¡Gracias a todo el equipo y participantes del proyecto!
Ilustración por @yummylammy.bsky.social
Entrada en TraduSquare:
tradusquare.es?p=14858
Página en GitHub:
github.com/GriffithVIII...
Descarga:
tradusquare.es/proyectos/bo...
¡Gracias a todo el equipo y participantes del proyecto!
Ilustración por @yummylammy.bsky.social
Hoy: Shirabe, la hija menor de los Sorano. Sus pasatiempos favoritos son ver televisión y observar hormigas.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
Hoy: Shirabe, la hija menor de los Sorano. Sus pasatiempos favoritos son ver televisión y observar hormigas.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
Hoy: Moe, la hija mayor de los Sorano, que comparte actriz de voz con cierta protagonista de Final Fantasy VII a quien también le gustan las flores.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
Hoy: Moe, la hija mayor de los Sorano, que comparte actriz de voz con cierta protagonista de Final Fantasy VII a quien también le gustan las flores.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
Hoy: la tía de Boku, Kaoru Sorano, quien tiene un gran interés por la fotografía.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
Hoy: la tía de Boku, Kaoru Sorano, quien tiene un gran interés por la fotografía.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
Hoy: Jefazo, uno de los 3 nuevos personajes que se introdujeron en la versión de PSP.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
Hoy: Jefazo, uno de los 3 nuevos personajes que se introdujeron en la versión de PSP.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
¡Quedan 5 días para el parche de Boku no Natsuyasumi en español!🐛
Hoy: Los niños y el sumo bichero.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
¡Quedan 5 días para el parche de Boku no Natsuyasumi en español!🐛
Hoy: Los niños y el sumo bichero.
Ilustrado por @yummylammy.bsky.social
#ぼくなつ #bokunonatsuyasumi
¡Mañana habrá un anuncio muy importante! ¡Estén atentos a las publicaciones de los próximos días!
¡Mañana habrá un anuncio muy importante! ¡Estén atentos a las publicaciones de los próximos días!
El lanzamiento incluirá un parcheador (con temática de postal). Dejaré el archivo xdelta individual también por si alguien prefiere usar otro programa.
Ilustraciones por: @yummylammy.bsky.social
El lanzamiento incluirá un parcheador (con temática de postal). Dejaré el archivo xdelta individual también por si alguien prefiere usar otro programa.
Ilustraciones por: @yummylammy.bsky.social
El límite de espacio es, a veces, muy pequeño y la única solución es acortar la traducción (quedando casi inentendible). Con esta función se podrá resolver ese problema.
El límite de espacio es, a veces, muy pequeño y la única solución es acortar la traducción (quedando casi inentendible). Con esta función se podrá resolver ese problema.
La información de partidas guardadas y gráficos del XMB de PSP también estarán traducidas:
La información de partidas guardadas y gráficos del XMB de PSP también estarán traducidas:
Gracias al único traductor Daraku_Ou.
Lo siguiente será finiquitar la parte del romhacking y otros arreglos para preparar una futura fase de testeo.
Algunas entradas del compendio:
Gracias al único traductor Daraku_Ou.
Lo siguiente será finiquitar la parte del romhacking y otros arreglos para preparar una futura fase de testeo.
Algunas entradas del compendio:
Dedicaré estas semanas a mejorar aspectos del parche y verificar que todo funcione en PSP.
Por cierto, dependiendo de la profesión que elijas, los diálogos de los NPC cambian. Si eres desempleado:
Dedicaré estas semanas a mejorar aspectos del parche y verificar que todo funcione en PSP.
Por cierto, dependiendo de la profesión que elijas, los diálogos de los NPC cambian. Si eres desempleado:
La fase de testeo ha acabado, por lo que el parche será lanzado pronto.
Este contará con varias mejoras con respecto al juego original. Por ejemplo, todos los programas del televisor estarán subtitulados:
La fase de testeo ha acabado, por lo que el parche será lanzado pronto.
Este contará con varias mejoras con respecto al juego original. Por ejemplo, todos los programas del televisor estarán subtitulados: