Le taic bho Bhòrd na Gàidhlig agus Comhairle Maoineachaidh na h-Alba.
Dè th’ agaibhse air cainnt mhabach?
faclair.ac.uk/blog/373/gd
Dè th’ agaibhse air cainnt mhabach?
faclair.ac.uk/blog/373/gd
Can you think of any other words that might be related to “manntach” and its historical forms?
www.faclair.ac.uk/blog/373/gd
Can you think of any other words that might be related to “manntach” and its historical forms?
www.faclair.ac.uk/blog/373/gd
Like Oisín after the Fianna // To be alone in this world.
fionnfolklore.org/en/lays/pvo01
www.teanglann.ie/en/fgb/fiann
#gailge #gàidhlig #fiannaíocht #irishfolklore #scottishfolklore #béaloideas #beulaithris #irishmythology #fionnmaccumhaill #oisín
Like Oisín after the Fianna // To be alone in this world.
fionnfolklore.org/en/lays/pvo01
www.teanglann.ie/en/fgb/fiann
#gailge #gàidhlig #fiannaíocht #irishfolklore #scottishfolklore #béaloideas #beulaithris #irishmythology #fionnmaccumhaill #oisín
www.gla.ac.uk/media/Media_...
www.gla.ac.uk/media/Media_...
Meaning ‘gap-toothed, toothless’ from around the 12th century, MANNTACH came to mean ‘stammering’ in modern Scottish Gaelic. Early examples of the word may appear in medieval Scottish charters, and it was loaned into Scots as MANTIN(G).
www.faclair.ac.uk/blog/373/gd
Meaning ‘gap-toothed, toothless’ from around the 12th century, MANNTACH came to mean ‘stammering’ in modern Scottish Gaelic. Early examples of the word may appear in medieval Scottish charters, and it was loaned into Scots as MANTIN(G).
www.faclair.ac.uk/blog/373/gd
San 12na linn a’ ciallachadh ‘beàrnach, gun fhiaclan’, dh’atharraich ciall MANNTACH ann an Alba gu bhith a-mach air ‘bruidhinn gu stadach’. ’S dòcha gu bheil fianais againn air ann an cairtean meadhan-aoiseach, is ceangal aige ri Beurla Ghallta.
www.faclair.ac.uk/blog/373/gd
San 12na linn a’ ciallachadh ‘beàrnach, gun fhiaclan’, dh’atharraich ciall MANNTACH ann an Alba gu bhith a-mach air ‘bruidhinn gu stadach’. ’S dòcha gu bheil fianais againn air ann an cairtean meadhan-aoiseach, is ceangal aige ri Beurla Ghallta.
www.faclair.ac.uk/blog/373/gd
A rèir Mac-Talla, b’ e craobh gheanm-chno tè de na craobhan a bu shine am Breatann ann an 1895.
À Taigh na Beinne, 1911: "bha do chraiceann [...] cho odhar ris na cnothan caltuinne a bhitheamaid losgadh Oidhche Shamhna."
www.faclair.ac.uk/entries/3
A rèir Mac-Talla, b’ e craobh gheanm-chno tè de na craobhan a bu shine am Breatann ann an 1895.
À Taigh na Beinne, 1911: "bha do chraiceann [...] cho odhar ris na cnothan caltuinne a bhitheamaid losgadh Oidhche Shamhna."
www.faclair.ac.uk/entries/3
‘All the women would take with them their distaff and spindle [when going “cèilidhing”].’
1879 Ceit Mhòr td 14
New entry: www.faclair.ac.uk/entries/50
#Gàidhlig #cleachdi
‘All the women would take with them their distaff and spindle [when going “cèilidhing”].’
1879 Ceit Mhòr td 14
New entry: www.faclair.ac.uk/entries/50
#Gàidhlig #cleachdi
(faclair.ac.uk/entries/49)
Lorgaidh an Fhaclair fianaise bho iomadh tùs, an iris Gairm nam measg. Sgrìobh Alasdair MacIlleMhaoil mun iubhar ann an Gairm 25 (1958).
Lorgar tasglann Gairm aig dasg.ac.uk/gairm/browse...
@dasg-glaschu.bsky.social
#gaidhlig
(faclair.ac.uk/entries/49)
Lorgaidh an Fhaclair fianaise bho iomadh tùs, an iris Gairm nam measg. Sgrìobh Alasdair MacIlleMhaoil mun iubhar ann an Gairm 25 (1958).
Lorgar tasglann Gairm aig dasg.ac.uk/gairm/browse...
@dasg-glaschu.bsky.social
#gaidhlig
Gheibhear taghadh de 40 prògram an seo: www.bbc.co.uk/programmes/p...
Gheibhear taghadh de 40 prògram an seo: www.bbc.co.uk/programmes/p...
To mark the recent upload of new texts by @dasg-glaschu.bsky.social we have a new blog entry: www.faclair.ac.uk/blog/372/gd
Dealbh: digital.nls.uk/126434561 (National Library of Scotland).
To mark the recent upload of new texts by @dasg-glaschu.bsky.social we have a new blog entry: www.faclair.ac.uk/blog/372/gd
Dealbh: digital.nls.uk/126434561 (National Library of Scotland).
Iorram do Iain Gharbh
Craobh don iubhar a b’fheàrr
Bu mhath lughadh ri sàs
As a’ choillidh a b’àirde geugan.
?1689 Duanaire Colach (1997) 18
www.faclair.ac.uk/entries/49
Iorram do Iain Gharbh
Craobh don iubhar a b’fheàrr
Bu mhath lughadh ri sàs
As a’ choillidh a b’àirde geugan.
?1689 Duanaire Colach (1997) 18
www.faclair.ac.uk/entries/49
Cuiribh taic ris agus sgapaibh an naidheachd.
Gairm phàipearan & fiosrachadh clàraidh uile ri thighinn.
Hold 14th–16th July 2026 for the Rannsachadh na Gàidhlig conference at the University of Glasgow.
Call for Papers & Registration information all to follow.
Cuiribh taic ris agus sgapaibh an naidheachd.
(1912 Dùn Àluinn 24)
Faic 'calltainn' aig faclair.ac.uk/entries/3
#Gaidhlig #foghar
(1912 Dùn Àluinn 24)
Faic 'calltainn' aig faclair.ac.uk/entries/3
#Gaidhlig #foghar
(1912 Dùn Àluinn 24)
Faic 'calltainn' aig faclair.ac.uk/entries/3
(1912 Dùn Àluinn 24)
Faic 'calltainn' aig faclair.ac.uk/entries/3
Wave will rise on silent water.
(And calm people when stirred may astonish.)
(1881 Nicolson Proverbs 172)
Wave will rise on silent water.
(And calm people when stirred may astonish.)
(1881 Nicolson Proverbs 172)
Thig a dh’obair còmhla rinn!
Tha Faclair na Gàidhlig a’ sireadh Oifigear Conaltraidh:
www.obraichean.co.uk/job/faclair-...
Le taic bho @bordnagaidhlig.bsky.social.
Thig a dh’obair còmhla rinn!
Tha Faclair na Gàidhlig a’ sireadh Oifigear Conaltraidh:
www.obraichean.co.uk/job/faclair-...
Le taic bho @bordnagaidhlig.bsky.social.
Many proverbs and expressions are related to the term. The evidence also shows that a’ chuigeal was used as a weapon and a symbol of women’s power! ♀️
Many proverbs and expressions are related to the term. The evidence also shows that a’ chuigeal was used as a weapon and a symbol of women’s power! ♀️
Tha an t-inntreadh ‘cuigeal’ (distaff) a-nis air an làraich-lìn againn: www.faclair.ac.uk/entries/48
Chithear gu bheil iomadh sean-fhacal co-cheangailte ris. Tha an fhianais cuideachd a’ comharrachadh gun robh a’ chuigeal mar bhall-airm is samhla cumhachd aig boireannaich! ♀️
Tha an t-inntreadh ‘cuigeal’ (distaff) a-nis air an làraich-lìn againn: www.faclair.ac.uk/entries/48
Chithear gu bheil iomadh sean-fhacal co-cheangailte ris. Tha an fhianais cuideachd a’ comharrachadh gun robh a’ chuigeal mar bhall-airm is samhla cumhachd aig boireannaich! ♀️
Tha sinn a' coimhead air 'siompair' - an e daonnan an aon rud ri 'geansaidh' a th' ann?
We’re looking at the word 'siompair' - it is always the same thing as a 'geansaidh'?
#Gàidhlig #cleachdi
Tha sinn a' coimhead air 'siompair' - an e daonnan an aon rud ri 'geansaidh' a th' ann?
We’re looking at the word 'siompair' - it is always the same thing as a 'geansaidh'?
#Gàidhlig #cleachdi
Tha Faclair na Gàidhlig a’ sireadh Oifigear Conaltraidh:
www.obraichean.co.uk/job/faclair-...
Le taic bho @bordnagaidhlig.bsky.social
Tha Faclair na Gàidhlig a’ sireadh Oifigear Conaltraidh:
www.obraichean.co.uk/job/faclair-...
Le taic bho @bordnagaidhlig.bsky.social
The lion is recognised by a scratch of his claws.
(1848 Fear-tathaich nam Beann XVIII 560)
The lion is recognised by a scratch of his claws.
(1848 Fear-tathaich nam Beann XVIII 560)
1988 DASG Fieldwork Archive (South Uist)
dasg.ac.uk/fieldwork/vi...
Full entry: www.faclair.ac.uk/entries/46
1988 DASG Fieldwork Archive (South Uist)
dasg.ac.uk/fieldwork/vi...
Full entry: www.faclair.ac.uk/entries/46
Tha Faclair na Gàidhlig a’ sireadh Neach-deasaichidh:
www.jobs.ac.uk/job/DNW576/e...
Le taic bho @bordnagaidhlig.bsky.social agus Comhairle Maoineachaidh na h-Alba.
Tha Faclair na Gàidhlig a’ sireadh Neach-deasaichidh:
www.jobs.ac.uk/job/DNW576/e...
Le taic bho @bordnagaidhlig.bsky.social agus Comhairle Maoineachaidh na h-Alba.