denzquix
denzquix.bsky.social
denzquix
@denzquix.bsky.social
Retro adventure game enthusiast, programmer/tinkerer, digital preservation projects, he/they
Reposted by denzquix
I translated "Møt meg i Malaga" ("Meet Me in Malaga"), an MS-DOS game produced in the late 1980s for the Norwegian Ministry of Culture and Science, intended to promote safer sex and warn about HIV risk in particular. You take on the role of a teenager backpacking across Europe by train.
Meet Me in Malaga [Unofficial English translation] : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
Unofficial English translation of the Norwegian MS-DOS game Møt meg i Malaga from the late 1980s.The original game is available...
archive.org
October 27, 2025 at 11:39 AM
Yeah, it makes me wonder if maybe the game originally came with a printed booklet or something that gave more context about some of this stuff
October 27, 2025 at 10:24 PM
There is now a sister-thread over here, for translations of non-profit-driven "promotional" games:
Splitting off a secondary thread here for a subcategory: adventure games commissioned by government departments, NGOs, political parties etc. as part of an outreach campaign, raising awareness about a key issue (like the environment, or personal safety) or the work that the organisation does.
I have an ongoing project to translate non-English promotional adventure games into English, like the German ones featured in the "Werbespiel-Archiv": werbespiel.blogspot.com/search/label...
October 27, 2025 at 11:47 AM
There's also a question in the age-check quiz about disease transmission where the expected answer is "Jaundice" (originally "Gulsot"), which is straight-up wrong in multiple ways...
October 27, 2025 at 11:46 AM
Be aware that, as far as I can tell, navigation in this game (based around the arrow keys) makes little sense at all. It seems necessary to map out each scenario like a maze, rather than make decisive choices about where to go or what to do.
October 27, 2025 at 11:44 AM
I translated "Møt meg i Malaga" ("Meet Me in Malaga"), an MS-DOS game produced in the late 1980s for the Norwegian Ministry of Culture and Science, intended to promote safer sex and warn about HIV risk in particular. You take on the role of a teenager backpacking across Europe by train.
Meet Me in Malaga [Unofficial English translation] : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
Unofficial English translation of the Norwegian MS-DOS game Møt meg i Malaga from the late 1980s.The original game is available...
archive.org
October 27, 2025 at 11:39 AM
"CaWaDo", one of the games I posted about in the original thread, is a good example of what I'm talking about here.
I translated "CaWaDo" (1990), a short slice-of-life type-in "safety adventure" for MS-DOS about getting through life as a teenager. Apparently it was a fixture in school computer labs in parts of Germany during the '90s: archive.org/details/cawa...
October 27, 2025 at 11:35 AM
These games often take a "slice-of-life" approach, adopting the adventure game format but with more of an emphasis on procedural everyday tasks - and less so on challenging puzzles - to drive forward short, grounded stories centred around ordinary, relatable characters.
October 27, 2025 at 11:34 AM
Reposted by denzquix
I translated "Bi-Fi: Action in Hollywood" (1994) for MS-DOS, one of the more ambitious and fully-developed promotional games of the era. Huge thanks to @sonneveld.bsky.social for helping me with the technical aspects on this one. archive.org/details/bifi...
May 16, 2025 at 6:18 PM
I translated "Jeff Jet: Abenteuer InfoHighway" as "Jeff Jet: Adventure on the InfoHighway" archive.org/details/jeff... - a German promotional adventure game for Hewlett Packard from 1995.
September 22, 2025 at 4:47 PM
I'm happy you appreciate it - and, all three of those are in progress! I have quite a few of them going now in various stages of completion...
September 22, 2025 at 10:35 AM
I have not looked at Agent XXL at all yet, but once I do I'll let you know what I find out
August 24, 2025 at 3:10 AM