Daniel Cortés
banner
dcortesc.bsky.social
Daniel Cortés
@dcortesc.bsky.social
63 followers 48 following 71 posts
Traduzco cosas.
Posts Media Videos Starter Packs
Esto va de un gato cuyos ojos deberían mirar hacia arriba. Aunque el texto conste de 12 frases y un prólogo de #Jodorowsky sobre su primer encuentro con #Moebius, es chulo comprobar que normaeditorial.bsky.social acredita al traductor bien visible en la portadilla.
#TraducidoPor #QuiénTraduceCómics
LOS OJOS DEL GATO
YouTube video by Norma Editorial
www.youtube.com
¡Recordatorio! El lunes que viene, #Asterix viaja a Ilíberis de la mano de sus traductores. Organizan Cátedra del Cómic de Granada (La Madraza, Centro de Cultura Contemporánea de la UGR) y @redvertice.org.
#QuiénTraduceCómics #QuiTradueixCòmics
#TraducidoPor #TraduïtPer
#CòmicenCatalà #Asterix
Aprovechamos para recordaros que el próximo lunes comienza el ciclo 💥Cómic y traducción💥 en La Madraza, con una cita imperdible para fans de Astérix: la mesa redonda con les traductores @dcortesc.bsky.social, Alejandro Tobar, Isabel Soto y Xesús González, y @juliacgs.bsky.social como moderadora. 👇📅
No sé si us n'adoneu, però a més heu entrat en un bucle on estareu atrapats per sempre! Un homenatge al Pony en un Astèrix significa un homenatge a un grup que fa homenatge a un còmic que fa homenatge a un grup que fa homenatge a un còmic que fa homenatge a un grup que fa homenatge als formatges.
Suuuu! Brindem amb Portus Cale, i que corri el garum!
PLOREM D'ALEGRIA🥲🥲🥲

ei potser ja ho sabeu però esque ens fa moltissima ilu perquè a l'últim volum de les aventures d'Astèrix anomenat "Astèrix a Lusitània" surt la lletra de La Confraria del Menhir lo qual vol dir que immediatament ÉS CANON✊✊✊ els nostres cors són plens de goig, joia i megalitisme.
Sí, echar de menos a Ferri es grave. FC aburre. Lo de Baba es un giro audaz, pero forzado: pero tal vez habría sido mejor abandonar al personaje sin más. No tengo queja de Conrad. Es un monstruo del lápiz, y aunque su estilo es inevitablemente cercano a Uderzo, no es un clon descarado como Tarrin.
¿Cuál esa horrible colonia de hombre que se echan a litros los chavales de 18-25 años y con la que gasean los transportes públicos? ¿O es solo en Granada? Yo es que los multaría. Por no hablar de las señoras de toda la vida con sus perfumes abominables de toda la vida.
Això va de dos gals (tres, de fet) de l'època romana que viatgen a Lusitània per primer cop després d'haver visitat tot el món conegut i part del desconegut. I que parlen català!
(Atents a les caricatures de més d'un personatge famós).
#CòmicenCatalà #TraduïtPer #QuiTradueixCòmics #Asterix
Astérix y Obélix llegan por fin a Lusitania
Hoy sale a la venta el álbum 41 de las aventuras de nuestros galos favoritos y en esta ocasión nos llevan a nuetsro país vecino.
www.brunolibros.es
Manel Domínguez Navarro, hombre de mil oficios, falleció la semana pasada. Para mí, destaca por ser el primer traductor de #Asterix en España (Molino, 1965). Pero la mejor forma de conocerlo y reconocerlo es a través de esta entrevista realizada por Manuel Barrero para @tebeosfera.com.
Manel Dominguez Navarro. Entrevista
www.tebeosfera.com
Ja falta ben poc per l llançament d'aquest #CòmicenCatalà! Aquest cop, el Traductordecòmix s'ha hagut d'empescar una colla de noms lusitansmentre retrobava vells amix i enemix. La data: el 23 d'octubre. #TraduïtPer #QuiTradueixCòmics
Reposted by Daniel Cortés
📢 Nos hace muy felices anunciaros el ciclo de 🟡Cómic y Traducción🟡 que tendrá lugar en La Madraza, Granada, entre noviembre y marzo, organizado por la Cátedra de Cómic de la Universidad de Granada con la colaboración de la Red Vértice.

👁️ www.redvertice.org/2025/10/cicl...

¡Dentro hilo! 🧵
Ciclo de cómic en Granada
Red Vértice: red española de asociaciones de traductores, intérpretes y correctores
www.redvertice.org
¡Hala! ¡Si salgo en dos de las fotos! Fan incondicional de Enrique y Joaquín.
Ayer 😍 El auditorio de la Universidad de Granada lleno para la presentación de "El otro mundo", de Enrique Bonet y Joaquín López Cruces.
Sin duda, la serie de Netflix animó a Hachette a rescatar esta obra perdida de Émile Bravo. Bienvenida sea la iniciativa, especialmente si me encargan la versión castellana.
Ay, y yo pensando que vendían gafas Ray Ban. Era un stand muy raro y pasé de largo con indiferencia. Las tortugas ninja que estaban al lado eran mucho más interesantes.
La SDCC de Málaga no está mal. Visitarla me ha permitido conocer a artistas fabulosos, en persona o en mesas redondas. Descubrir cómics y admirar a cosplayers. Pero eso lo tienes en otros salones y encuentros, sin pagar tanto ni hacer tantas colas. Eso sí: en otros saraos no tienes stand de Lladró.
¡Qué ganas de ver cómo ha quedado esta nueva edición de @normaeditorial.bsky.social! Lo que más me gustó traducir (aparte de las 12 frases de la obra en sí, claro) fue el prólogo de #Jodorowsky sobre su encuentro y posterior colaboración con #Moebius.
#TraducidoPor
#QuiénTraduceCómics
La editorial @normaeditorial.bsky.social recupera en octubre la que, para mí, es una de las grandes joyas del noveno arte, Moebius en un estado de inspiración infinito para un cómic que te hipnotiza.
Ja s'ha fet pública la coberta d'un nou #CòmicEnCatalà: el proper llançament d'Astèrix!
Es tracta del sisè àlbum de la col·lecció regular #TraduïtPer aquest fan de tota la vida.
#QuiTradueixCómics
ASTERIX (2013, SALVAT) -CATALAN- 41
www.tebeosfera.com
M'alegro que 3cat segueixi apostant per la sèrie, i espero que això impulsi la continuïtat de la sèrie de còmics que he anat traduint i que, en la meva opinió, són molt més divertits que els dibuixos animats!
La presentación de la nueva temporada del SX3 de la TV pública catalana destaca la nueva temporada de Las Sisters (literalmente abre el vídeo promocional). La serie está basada en un cómic que también está publicado en catalán por Hachette y tiene 8 entregas traducidas. En Francia es un exitazo.
Di quiénes don, dilo. Por mucho que se lo repitamos, no aprenden.
¡Bravo por ACDCómic por mencionar a los traductores en su selección!
👋 ¡Ya está aquí!

Esta es nuestra selección con los #EsencialesACDComic del primer semestre de 2025. 📚

Más información sobre los cómics escogidos por los socios y socias de la @ACDComic en nuestra web.⬇️

www.acdcomic.es/2025/07/28/e...

¡Gracias por compartir!
¡Vamos por el segundo tomo de la colección integral, #Traducidopor un servidor!
Un dossier con textos e imágenes inéditos y cinco nuevas aventuras, entre las que se encuentra Tras el rastro de los Dalton, con la primera aparición de Ran-Tan-Plan, en el segundo volumen integral de de Lucky Luke y su genial universo @normaeditorial.bsky.social
Lo mejor de todo fue la abundante correspondencia con Jaime, que me ayudó muchísimo a comprender sus elecciones artísticas. Un lujo casi nunca al alcance del traductor.
Cuando me encargaron la versión al catalán, ni me imaginaba la cantidad de trabajo que supondría. Pero desde la primera lectura comprendí que esta obra necesitaba (también) ser contada en catalán.
Reposted by Daniel Cortés
Goscinny desatado y en estado de gracia ya es suficiente para darle la etiqueta de obra maestra. Añadan un Morris sublime y el resultado es un tebeo imprescindible que sigue provocando carcajadas. Maravilloso! @normaeditorial.bsky.social
Pueden disparar (rápido) sobre el traductor si quieren.