トランス差別を許さないフェミニスト/ノンバイナリー/アセクシュアル/ぬいぐるみとの生活
kaiseiweb.kaiseisha.co.jp/s/osusume/os...
kaiseiweb.kaiseisha.co.jp/s/osusume/os...
翻訳職のテストでジンギスカンを北海道のソウルフードとして紹介する記事を英訳しないといけなかったけど、すごい長文で「ソウルフードというのはアメリカ南部の黒人系の人々の食文化であり〜…このような文脈でsoul foodという言葉を使うのは誤りである」って補足した
仕事は落ちた
奴隷制と切っても切りはなせない言葉で、もうこれを知ってしまうといくらカタカナでも日本語文の意味でのソウルフードは使えないな…となってしまった(知らない方がいたら調べてみてください)。なんで日本語でのソウルフードがこんなのんきな意味で定着してしまったんだ。
かといってカタカナのソウルフードに当てはまる日本語もなくて、困ってる。郷土料理とか特産品とかじゃ表せないニュアンスだもん…
翻訳職のテストでジンギスカンを北海道のソウルフードとして紹介する記事を英訳しないといけなかったけど、すごい長文で「ソウルフードというのはアメリカ南部の黒人系の人々の食文化であり〜…このような文脈でsoul foodという言葉を使うのは誤りである」って補足した
仕事は落ちた