Linguistic and Literary Notes (5): Notes on Abū Nuwās’ Fārisiyyāt ‘Perso-Arabic
Macaronic Verses’
Available on my Academia:
www.academia.edu/144377941/Li...
Linguistic and Literary Notes (5): Notes on Abū Nuwās’ Fārisiyyāt ‘Perso-Arabic
Macaronic Verses’
Available on my Academia:
www.academia.edu/144377941/Li...
Join us in exploring a phrase from Ibn Saʿīd al-Maghribī’s 13th-c. geography. He refers to the Damādim of northeast Africa as “Tatars of the Sūdān.” Hannah Barker interrogates the racializing discourses at play in such comparative claims.
[image: British Library Or 1524]
Join us in exploring a phrase from Ibn Saʿīd al-Maghribī’s 13th-c. geography. He refers to the Damādim of northeast Africa as “Tatars of the Sūdān.” Hannah Barker interrogates the racializing discourses at play in such comparative claims.
[image: British Library Or 1524]
Give me a glass of wine cheering for my land, Iran
So, I roar freedom’s cry—from the depths of my soul!
So, I achieve the honor of happiness!
The full video on:
youtu.be/6xOIlx3gBfA?...
Give me a glass of wine cheering for my land, Iran
So, I roar freedom’s cry—from the depths of my soul!
So, I achieve the honor of happiness!
The full video on:
youtu.be/6xOIlx3gBfA?...
My brain is thoroughly broken.
For those who want to suffer along, check out the very difficult but excellent paper by Dufour:
www.academia.edu/70038716/Vow...
My brain is thoroughly broken.
For those who want to suffer along, check out the very difficult but excellent paper by Dufour:
www.academia.edu/70038716/Vow...
Idc abt truth of conversion. just pointing out that every Khazar source has a "yes, but"
Idc abt truth of conversion. just pointing out that every Khazar source has a "yes, but"
My attempt to investigate this feature in a corpus of early 'Middle' Arabic texts and say something more interesting than is typical. I interact with lots of good scholarship on this feature in other corpora, as well, which is worth reading
My attempt to investigate this feature in a corpus of early 'Middle' Arabic texts and say something more interesting than is typical. I interact with lots of good scholarship on this feature in other corpora, as well, which is worth reading
journals.library.columbia.edu/index.php/al...
journals.library.columbia.edu/index.php/al...
'Shirt' was inherited. It underwent the sound changes that turned Proto-Germanic into English.
'Skirt' was borrowed from another Germanic language: Old Norse.
The finale of my series: Germanic doublets in English.
'Shirt' was inherited. It underwent the sound changes that turned Proto-Germanic into English.
'Skirt' was borrowed from another Germanic language: Old Norse.
The finale of my series: Germanic doublets in English.