Ian
Ian
@iancarroll.bsky.social
Tá mé fós beo, agus ní rinne mé dearmad ar an nGaeilge ach an oiread. Ni raibh mé ach an-ghnóthach, agus is dócha go bhfuil tú féin mar an gcéanna. Nach bhfuil muid go léir? Ar aon chaoi, tá mé an-ghnóthach le déanaí leis an nGaeilge, agus fuair mé amach go leor deiseanna eile chun é a úsáid freisin
September 19, 2025 at 4:22 AM
Meas tú an bhfuil an difríocht chéanna ann idir na focla "peil" agus "sacar" as Gaeilge agus "football" agus "soccer" as Béarla? Agus an chonspóid, freisin
August 27, 2025 at 3:05 AM
Níl mé in ann (go dtí seo) teacht ar an aistriúchán is fearr do "sounds like" as Gaeilge. Níl "seems like" i gceist, ach go litriúil "X has the same sound as Y". Go háiraid, bhí mé ag iarraidh "He sounds like you" a rá, ag tagairt do guth an duine. Is dócha go bhfuil cora cainte ag teastáil.
August 21, 2025 at 4:07 PM
Rud atá ag teastáil go géar: níos mó aistriúcháin Gaeilge do fhíscluichí. Bhéadh siad an-úsáideach do fhoghlaimeoirí chomh maith le duine ar bith atá ag iarraidh níos mó Gaeilge ina saolta. Seo libh, forbróirí (agus leasaitheoirí)!
August 19, 2025 at 12:31 AM
Plean nua chun suim Ghaeilge a mheadú i measc na daoine oige: leaganacha Gaeilge de amhráin K-Pop Demon Hunters. "Táim chun 'speáint dhuit cén chaoi a dhéantar é"... Éinne?
August 16, 2025 at 1:02 AM
Ceist do na Gaeilgeoirí amuigh ansin: i do thuairim féin, an bhfuil difríocht mór ann idir na frasaí "Is cosuil go bhfuil [...]" agus "Tá cuma [...] air"? Tuigim go gciallaíon an bheirt acub "It seems like" nó "There is an appearance of" i mBéarla, ach an bhfuil difríochtaí caolchúiseacha eatrab?
August 14, 2025 at 5:10 PM
Dia daoibh, a chuile dhuine! Ní úsáidim na meáin shóisialta go minic. I ndáiríre, is fuath liom iad (den chuid is mó lol). É sin ráite, ba aoibhinn liom Irish Twitter sular fuair sé bás théis... bhueil, tá's 'ad. Is cosúil go bhfuil BlueSky an ceann is fearr ag an bpointe seo [...]
August 14, 2025 at 4:53 PM