โซโยะ: 😑
ไปเย้วๆ อีกรอบ สาวกรี๊ด
ทาคิ: 😧🤨
โซโยะ: 😑
ไปเย้วๆ อีกรอบ สาวกรี๊ด
ทาคิ: 😧🤨
聿 = พู่กัน (รากศัพท์ของคันจิที่เกี่ยวข้องกับการเขียน)
日 = วัน / พระอาทิตย์
箋 = แผ่นกระดาษ (เช่น 付箋 แปลตามตัวคันจิคือเอากระดาษไปติด ก็หมายถึงโพสอิต)
秋 = ฤดูใบไม้ร่วง / ช่วงเวลา
และคำว่า いちじつせんしゅう
เขียนได้อีกแบบคือ 一日千秋 ที่หมายถึง
"การรอคอยอันยาวนาน"
"ช่วงเวลาหนึ่งวันราวผันผ่านเป็นพันปี"
聿 = พู่กัน (รากศัพท์ของคันจิที่เกี่ยวข้องกับการเขียน)
日 = วัน / พระอาทิตย์
箋 = แผ่นกระดาษ (เช่น 付箋 แปลตามตัวคันจิคือเอากระดาษไปติด ก็หมายถึงโพสอิต)
秋 = ฤดูใบไม้ร่วง / ช่วงเวลา
และคำว่า いちじつせんしゅう
เขียนได้อีกแบบคือ 一日千秋 ที่หมายถึง
"การรอคอยอันยาวนาน"
"ช่วงเวลาหนึ่งวันราวผันผ่านเป็นพันปี"
แอคทปร: อุมิริจะขี่เจ็ตสกีมาตามกลับไปซ้อมป่ะวะ หรือจะโผล่มาจากทะเล
แอคทปร: อุมิริจะขี่เจ็ตสกีมาตามกลับไปซ้อมป่ะวะ หรือจะโผล่มาจากทะเล